Keine exakte Übersetzung gefunden für أول عملية شراء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أول عملية شراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'examen est effectué dès la phase initiale du processus d'acquisition, de façon à en valider le principe avant l'engagement des dépenses.
    ويجرى الاستعراض خلال المرحلة الأولى من عملية الشراء. والقصد من ذلك التحقق من المفاهيم قبل التعهد بالتمويل.
  • Il est essentiel que les nouvelles opérations de maintien de la paix disposent de ressources suffisantes lors des phases initiales pour être en mesure de mener à bien, dans les délais prévus, les opérations d'achat de matériel, de biens et de services, ainsi que le déploiement des contingents et des membres de la police et le recrutement de personnel civil.
    ومن الأهمية الحاسمة أن يتاح تمويل كاف لعمليات حفظ السلام الجديدة خلال مراحلها الأولى حتى تتم عمليات شراء المعدات والسلع والخدمات، بما فيها ترتيبات إيفاد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى مواقعهم وتوظيف الأفراد المدنيين، في حدود الإطار الزمني المخطط.
  • Il y a en premier lieu le fait que la fusion ou l'acquisition doit être avantageuse pour le Kenya en ce qu'elle donnera naissance à une entreprise nettement plus efficiente ayant des coûts de production moins élevés et une meilleure dynamique de mise en marché, c'est-à-dire capable d'entrer plus efficacement en concurrence avec les produits importés, d'élargir la gamme des exportations du pays et d'améliorer par là la situation de l'emploi.
    ووفقاً للمعيار الأول، تكون عملية الاندماج أو الشراء مفيدة لكينيا إذا ما أسفرت عن زيادة كفاءة الوحدة بصورة كبيرة مع انخفاض تكاليف الإنتاج وزيادة قوة الدفع التسويقية، ومن ثم تمكينها من منافسة الواردات بفعالية أكبر وزيادة صادرات كينيا وزيادة فرص العمل بالتالي.
  • Selon la nouvelle structure proposée, au lieu de répartir le travail selon les tâches à effectuer, celui-ci est divisé en fonction des produits, en trois groupes : le Groupe 1 sera chargé de toutes les activités d'achat et de passation de marchés pour les Sections des communications et des technologies de l'information, du génie, de l'approvisionnement et des services médicaux grâce à trois équipes (une pour les communications et les technologies de l'information, une pour le génie et une pour l'approvisionnement et les services médicaux conjointement); le Groupe 2 sera chargé de toutes les activités d'achat et de passation de marchés pour les Sections des services généraux, des services aériens, des ressources humaines, du contrôle des mouvements et des transports grâce à trois équipes (une pour les services généraux, une pour les services aériens et les ressources humaines conjointement, et une pour le contrôle des mouvements et les transports conjointement); enfin, le Groupe 3 accomplira toutes les fonctions administratives d'expédition, de traitement, d'archivage, d'établissement de dossiers et de gestion de la base de données des fournisseurs pour la Section des achats.
    ووفقا لهذا الهيكل الجديد المقترح، يجرى تقسيم عبء العمل، حسب فئات السلع إلى ثلاث وحدات، بدلا من تفصيله حسب المهام. وذلك على النحو التالي: الوحدة الأولى تضطلع بجميع عمليات الشراء والتعاقد المتعلقة بأقسام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والهندسة، واللوازم والخدمات الطبية عن طريق 3 أفرقة (واحد لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وواحد لقسم الهندسة وواحد مشترك بين قسمي اللوازم والخدمات الطبية)؛ وتضطلع الوحدة الثانية بجميع عمليات الشراء والتعاقد المتعلقة بأقسام الخدمات العامة، والطيران، والموارد البشرية ومراقبة الحركة، والنقل، عن طريق 3 أفرقة (واحد لقسم الخدمات العامة وواحد مشترك بين قسمي الطيران والموارد البشرية، وواحد مشترك بين قسمي النقل ومراقبة الحركة)؛ وتضطلع الوحدة الثالثة بجميع وظائف قسم المشتريات المتعلقة بشؤون الإدارة، والتسهيل، والتجهيز، والمحفوظات، والسجلات وإدارة قاعدة بيانات البائعين.